Ants Oras
   HOME
*



picture info

Ants Oras
Ants Oras (8 December 1900 – 21 December 1982) was an Estonian translator and writer. Oras was born in Tallinn and studied at the University of Tartu, graduating with a Master of Philosophy degree in 1923. He also obtained a Bachelor of Literature degree from Oxford University. From 1928 through 1934, he was a lecturer at both Tartu and Helsinki University. Between 1934 and 1943 he was a professor at Tartu. Oras fled to Sweden in 1943 during World War II and the Soviet occupation of the Baltic states (1944), Soviet occupation of Estonia, then to England in 1949, then on to the United States where he settled in Gainesville, Florida. From 1957 to 1958 he was a visiting professor at Helsinki University, and in 1965 he became a US State Department visiting lecturer in Sweden. In 1972 he became professor of English at the University of Florida in Gainesville and received an honorary doctorate from that university in 1975. He died in Gainesville, Florida, aged 82. Ants Oras was the ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Ants Oras, 1930s
Ants are Eusociality, eusocial insects of the Family (biology), family Formicidae and, along with the related wasps and bees, belong to the Taxonomy (biology), order Hymenoptera. Ants evolved from Vespoidea, vespoid wasp ancestors in the Cretaceous period. More than 13,800 of an estimated total of 22,000 species have been classified. They are easily identified by their geniculate (elbowed) Antenna (biology), antennae and the distinctive node-like structure that forms their slender waists. Ants form Ant colony, colonies that range in size from a few dozen predatory individuals living in small natural cavities to highly organised colonies that may occupy large territories and consist of millions of individuals. Larger colonies consist of various castes of sterile, wingless females, most of which are workers (ergates), as well as soldiers (dinergates) and other specialised groups. Nearly all ant colonies also have some fertile males called "drones" and one or more fertile females ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  




Bernard Kangro
Bernard Kangro (18 September 1910 – 25 March 1994) was an Estonian writer and poet. Education Bernard Kangro was born the son of a farmer, Andres Kangro, and his wife, Minna. He grew up in rather humble circumstances. He attended primary school from 1919 to 1922 the primary school in Kiltre, then a school in Antsla (1922 to 1924) and finally from 1924 to 1929 the high school in Valga, Estonia, Valga. From 1929 to 1938 he studied Estonian language and literature at the University of Tartu. Career In 1935 Bernard Kangro made his debut with the collection of poems ''Sonetid''. Other volumes of poetry followed. From 1938 Kangro was a member of the artist group Arbujad (shamans), who strived towards a deeper emotional and spiritual experience of the language. Kangro worked as a journalist too, for the publication ''Eesti Sona'' in 1942 and ''Puhkus ja elurõõm'' in 1943. 1943/44 he worked at the Vanemuine theater in Tartu as a dramatist. In 1941 he also worked as an assistant and ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Translators From Estonian
Translation is the communication of the meaning of a source-language text by means of an equivalent target-language text. The English language draws a terminological distinction (which does not exist in every language) between ''translating'' (a written text) and ''interpreting'' (oral or signed communication between users of different languages); under this distinction, translation can begin only after the appearance of writing within a language community. A translator always risks inadvertently introducing source-language words, grammar, or syntax into the target-language rendering. On the other hand, such "spill-overs" have sometimes imported useful source-language calques and loanwords that have enriched target languages. Translators, including early translators of sacred texts, have helped shape the very languages into which they have translated. Because of the laboriousness of the translation process, since the 1940s efforts have been made, with varying degrees o ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Translators To Estonian
Translation is the communication of the meaning of a source-language text by means of an equivalent target-language text. The English language draws a terminological distinction (which does not exist in every language) between ''translating'' (a written text) and ''interpreting'' (oral or signed communication between users of different languages); under this distinction, translation can begin only after the appearance of writing within a language community. A translator always risks inadvertently introducing source-language words, grammar, or syntax into the target-language rendering. On the other hand, such "spill-overs" have sometimes imported useful source-language calques and loanwords that have enriched target languages. Translators, including early translators of sacred texts, have helped shape the very languages into which they have translated. Because of the laboriousness of the translation process, since the 1940s efforts have been made, with varying degrees o ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  



MORE