HOME
*





Amarna Letter EA 38
Amarna letter EA 38, titled ''A Brotherly Quarrel'', Moran, William L. 1987, 1992. ''The Amarna Letters.'' EA 38, ''"A Brotherly Quarrel"'', pp. 111-112. is a letter from the King of Alashiya (modern Cyprus). One identifier of many of the Amarna letters, is the use of paragraphing. Six paragraphs are in this letter, with much of the letter's reverse – uninscribed. The Amarna letters, about 300, numbered up to EA 382, are a mid 14th century BC, about 1350 BC and 20–25 years later, correspondence. The initial corpus of letters were found at Akhenaten's city Akhetaten, in the floor of the Bureau of Correspondence of Pharaoh; others were later found, adding to the body of letters. The letter EA 38: ''A Brotherly Quarrel'' EA 38, letter number five of seven, from Alashiya. (Not a linear, line-by-line translation.) ''Obverse'' :(Lines 1-6)–Say to the king of Egypt-( Mizri), my brother: Message of the king of Alashiya, your brother. For me all goes well, and for you ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Amarna Letter Fragment, From King Tushratta Of Mitanni To Queen Tiy (Teye) Of Egypt, Matching Fragment In British Museum - Oriental Institute Museum, University Of Chicago - DSC07018
Amarna (; ar, العمارنة, al-ʿamārnah) is an extensive Egyptian archaeological site containing the remains of what was the capital city of the late Eighteenth dynasty of Egypt, Eighteenth Dynasty. The city was established in 1346 BC, built at the direction of the Pharaoh Akhenaten, and abandoned shortly after his death in 1332 BC. The name that the ancient Egyptians used for the city is transliterated in English (language), English as Akhetaten or Akhetaton, meaning "akhet (hieroglyph and season), the horizon of the Aten".David (1998), p. 125 The site is on the east bank of the Nile River, in what today is the Egyptian province of Minya Governorate, Minya. It is about south of the city of Minya, Egypt, al-Minya, south of the Egyptian capital, Cairo, and north of Luxor (site of the previous capital, Thebes, Egypt, Thebes). The city of Deir Mawas lies directly to its west. On the east side of Amarna there are several modern villages, the chief of which are l-Till in the n ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Clay Tablet
In the Ancient Near East, clay tablets (Akkadian ) were used as a writing medium, especially for writing in cuneiform, throughout the Bronze Age and well into the Iron Age. Cuneiform characters were imprinted on a wet clay tablet with a stylus often made of reed (reed pen). Once written upon, many tablets were dried in the sun or air, remaining fragile. Later, these unfired clay tablets could be soaked in water and recycled into new clean tablets. Other tablets, once written, were either deliberately fired in hot kilns, or inadvertently fired when buildings were burnt down by accident or during conflict, making them hard and durable. Collections of these clay documents made up the first archives. They were at the root of the first libraries. Tens of thousands of written tablets, including many fragments, have been found in the Middle East. Surviving tablet-based documents from the Minoan/ Mycenaean civilizations, are mainly those which were used for accounting. Tablets servin ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

A (cuneiform)
The cuneiform sign 𒀀 ( DIŠ, DIŠ OVER DIŠ) for a, and in the ''Epic of Gilgamesh'' the sumerogram A, Akkadian for ''mû'', "water", which is used in the ''Gilgamesh flood myth'', Chapter XI of the Epic, or other passages. The sign is also used extensively in the Amarna letters. Cuneiform ''a'' is the most common of the four vowels in the Akkadian language, ''a'', ''e'', ''i'', and ''u''. All vowels can be interchangeable, depending on the scribe, though spellings of Akkadian words in dictionaries, will be formalized, and typically: unstressed, a 'long-vowel', or thirdly, a 'combined' vowel (often spelled with two signs (same vowel, ending the first sign, and starting the next sign), thus combined into the single vowel, ''â'', ''ê'', ''î'', or ''û''.). Cuneiform ''a'' is the most common of the four vowels, as can be shown by usage in the ''Epic of Gilgamesh'', the usage numbers being (ú (u, no. 2) is more common than u, (no. 1), which has additional usages, numera ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Ta (cuneiform)
The cuneiform ta sign is a common, multi-use sign of the ''Epic of Gilgamesh'', the 1350 BC Amarna letters, and other cuneiform texts. It also has a sumerogrammic usage for TA, for example in the ''Epic of Gilgamesh'', for Akkadian language ''"ultu"'', English language for ''from'', or ''since'', but in only (1) location in the 12 tablet ''Epic of Gilgamesh''. Sumerogram ''TA'' is used elsewhere in the Epic, (7) more times. In the formation of words in text, ''ta'' can be a syllabic for "ta", or as a syllabic for ''t'', or ''a''. (It could also be used as a substitute for the other "t", ''"ṭ"''.) Amarna letters As an example of its usage in the Amarna letters, the photo shows a fragment from the front (obverse) of Amarna letter EA 26. The photo shows the lower-left corner of the clay tablet letter, but what is of interest is the isolated cuneiform characters next to the "double-scribed paragraph lines". The characters before the paragraph lines show the last line of Para I ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Qa (cuneiform)
The cuneiform sign qa, is a common-use sign of the Amarna letters, the ''Epic of Gilgamesh,'' and other cuneiform texts (for example Hittite texts). It has a secondary sub-use in the Amarna letters for ka4. Linguistically, it has the alphabetical usage in texts for ''q'', ''a'', or ''qa'', and also a replacement for ''"q"'', by ''k'', or ''g''. ''Epic of Gilgamesh'' usage The ''qa'' sign usage in the ''Epic of Gilgamesh'' is as follows: ''qa''-(109 times). References * Moran, William L. 1987, 1992. ''The Amarna Letters.'' Johns Hopkins University Press, 1987, 1992. 393 pages.(softcover, ) * Parpola, 1971. ''The Standard Babylonian Epic of Gilgamesh'', Parpola, Simo, Neo-Assyrian Text Corpus Project The Neo-Assyrian Text Corpus Project is an international scholarly project aimed at collecting and publishing ancient Assyrian texts and studies based on them. Its headquarters are in Helsinki in Finland. State Archives of Assyria State Archives ..., c 1997, Tabl ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Ir (cuneiform)
The cuneiform ir (more common usage), or er sign is a sign used in the Epic of Gilgamesh, and the Amarna letters. It is in a small group that have smaller, 3-verticals, as well as 2- and 1-vertical strokes, sitting on a lower horizontal cuneiform stroke. The sign is similar to the '' sa (cuneiform)'' sign, but sa's upper horizontal stroke is shorter than the lower anchored horizontal stroke. In the Amarna letters, it can also be confused with specific usages of ú-(the alphabetic u (by usage), Ú-1st prime– Ù-2nd prime is a complex, two-part large cuneiform sign, ="and", "but", or other conjunction meanings), as in Amarna letter EA 362, (Biridiya to Pharaoh). Amarna letters and Epic of Gilgamesh usage The twelve tablet (I-XII) Epic of Gilgamesh uses the er, and ir signs, 22 and 72 times. In the Epic, there are no other uses for the sign. For the mid 14th century BC Amarna letters, letter EA 365 authored by Biridiya, it is used for "er". For example, on the reverse of ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

URU (city Sumerogram)
The cuneiform sign URU is a relatively distinctive sign in the cuneiform sign lists; with its two verticals at the sign's right, and the central long horizontal stroke, it is not easily confused with other signs. It is commonly found in the intrigues of the 14th century BC Amarna letters since the letters often concern city-state locations, or surrounding regions or cities/towns. ''URU'' is also used in the Epic of Gilgamesh. The cuneiform sign is almost exclusively used as a Sumerogram (capital letter (majuscule)), and in the Akkadian language, it is the Akkadian for "ālu", ''city'', or ''town''. The usage of ''URU'' in the ''Epic of Gilgamesh'' is only for Sumerogram "URU", (11 times). All uses in the Epic for ''URU'' are for various spellings of ''ālu'', and usually an added sign complement; there is one usage in the Epic of ''URU'' for the city Shuruppak: ''URU. Šu- ri- ip-pak,'' (Tablet XI 11). References * Moran, William L. 1987, 1992. ''The Amarna Letters.'' Johns ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

ú (cuneiform)
The cuneiform sign ú is a common-use sign of the Amarna letters, the ''Epic of Gilgamesh,'' and other cuneiform texts (for example Hittite texts). It has a secondary sub-use in the Epic of Gilgamesh for šam. Linguistically, it has the alphabetical usage in texts for ''u'', but can replace any of the four vowels, so also used for ''a'', or ''e'', or ''i''. ''Epic of Gilgamesh'' usage The ''ú'' sign usage in the ''Epic of Gilgamesh'' is as follows: (''šam'', 45 times, ''ú'', 493, ''KÚŠ'', 2, and ''Ú'', 4 times).Parpola, 1971. ''The Standard Babylonian Epic of Gilgamesh'', Sign List, pp. 155-165, sign no. 318, p. 160. ''Ú'' is logogram, for Akkadian "tullal", a ''soapwort''. šam syllabic use in the Epic of Gilgamesh The following words use the syllabic '' šam'' as the first syllable in the word entries under ''š'' in the glossary. #''šamhatu'', for English, ''"harlot"''. #''šamhiš'', ''"proudly, stoutly",''. #''šammmu'', ''"drug, plant, grass"''. References ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Nu (cuneiform)
Cuneiform sign nu is a common use syllabic, or alphabetic (for ''n'' or ''u''). It is restricted to "nu", but in the ''Epic of Gilgamesh'', or elsewhere has a Sumerogram (capital letter, majuscule) use NU, and probably mostly for a component in personal names (PN), god's names, or specialized names for specific items that use Sumerograms. It is also a common use syllabic/alphabetic sign in the mid 14th-century BC Amarna letters. Since the letters often discuss 'present conditions' in regions, or in cities of the vassal Canaanite region, a segue adverb meaning ''"now"'', or ''now, at this time...,'' Akkadian language "enūma" is often used, and almost exclusively using ''nu''. The usage numbers for ''nu'' in the ''Epic of Gilgamesh'' are as follows: ''nu''-(317), ''NU''-(2). Two styles of "nu" sign Since the ''nu'' cuneiform sign is in a small category of "2-stroke" signs, it is interesting that there exist two simple varieties of the sign. After the first horizontal stroke ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

An (cuneiform)
The cuneiform an sign (or sumerogram AN, in Akkadian consisting of ASH 𒀸 and MAŠ 𒈦), is a common, multi-use sign, a syllabic for ''an'', and an alphabetic sign used for ''a'', or ''n''; it is common in both the ''Epic of Gilgamesh'' over hundreds of years, and the 1350 BC Amarna letters, and other cuneiform texts. It is also used for the designation of a "god", and is sometimes represented as a superscript: d, or capitalized: D, for " dingir", English language, "god". The example photo at right shows (2nd list), a list of 14 named gods, all with "an"; the first pair on the list ''AN-UTU'', or DUTU, refers to the "sun-god", using Ud (cuneiform), as the sumerogram, namely UTU (sun Sumerogram). Cuneiform ''an'' can also be found in compound form with another cuneiform sign, an example being DAGAL, . The older version of DAGAL used the 'god symbol' as a star within the sign: ; (older version of DAGAL, incorporating "star": ). ''Epic of Gilgamesh'' usage In the ''Epic of ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Pí (cuneiform)
The cuneiform bi sign, also pí, and used for other syllabic forms, as well as a sumerogram, is a common use syllabic and alphabetic cuneiform sign used in both the mid-14th century BC Amarna letters and the ''Epic of Gilgamesh''. In the Amarna letters, it is sometimes used for the spelling of the archers (Egyptian pitati), 'pí-t(x)-t(x)', an often requested need from the Pharaoh in the vassal state sub-corpus of the letters. As a sumerogram, (capital letter (majuscule)), sign ''bi'' is used for KAŠ, Akkadian language for "šikāru", ''beer''. The following linguistic elements for ''bi'' are used in the Epic: :bé :bi :gaš :kaš :pí :KAŠ, sumerogram: "beer" The ''bi'' sign's usage numbers in the ''Epic of Gilgamesh'' are as follows: ''bé''-(25 times), ''bi''-(190), ''gaš''-(1), ''kaš''-(12), ''pí''-(2), KAŠ-(1). Amarna letters usage Use of ''pí'', Egyptian archers The archers were part of the Egyptian army, and often requested by the Canaanite vassal city-sta ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

ṭup (cuneiform)
The cuneiform alphabetic um sign, also dup, tup, ṭup, and DUB, the Sumerogram (logogram), for Akkadian language "ṭuppu",Parpola, 1971. ''The Standard Babylonian Epic of Gilgamesh'', Glossary, pp. 119-145, ṭuppu, p. 144. (= the clay tablet), is found in both the 14th century BC Amarna letters and the Epic of Gilgamesh. In the Amarna letters as ''um'', it is found as ''um-ma'' in the introduction of the letters as ''"Message (thus)"''...(and then the PN (personal name) of the individual sending, or authoring the letter). In specific texts with dialogue, for example Amarna letter EA 19, ''Love and Gold'', an extensive discussion is made by the king of Babylon about his father, ancestry, friendship between kings, envoys, women (for the harem, or wife), etc., and consequently the dialogue is preceded by ''um-ma'' ("quote"), then the dialogue by the messenger, (or the king). References * Moran, William L. 1987, 1992. ''The Amarna Letters.'' Johns Hopkins University Press, 198 ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]