1496 In Poetry
   HOME
*



picture info

1496 In Poetry
Nationality words link to articles with information on the nation's poetry or literature (for instance, Irish or France). Events Works published 1491: * Immanuel of Rome, ''Mahberot Imanu'el'', published in Brescia, Italy, among the first books in Hebrew printed in Italy 1492: * Savonarola, ''Apologeticus De Ratione Poeticae Artis'', criticism; Italy * Jorge Manrique, ''Coplas de Manrique por la muerte de su padre'' ("Couplets on the Death of His Father" or "Stanzas for the Death of His Father"Kurian, George Thomas, ''Timetables of World Literature'', New York: Facts on File Inc., 2003, ), Spanish lyric poem 1493: * Mir Ali Shir Nava'i, ''Mizan al-Awzan'' ("Scales of Poetic Meters"), Turkish poems 1494: * John Lydgate, ''The Fall of Princes'', 36,000-line poem translated c. 1431–1438 from the ''De casibus illustrium virorum'' of Boccaccio (see also Lydgate's ''Proverbs'' 1510), posthumously publishedCox, Michael, editor, ''The Concise Oxford Chronology of English Lit ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Irish Poetry
Irish poetry is poetry written by poets from Ireland. It is mainly written in Irish language, Irish and English, though some is in Scottish Gaelic literature, Scottish Gaelic and some in Hiberno-Latin. The complex interplay between the two main traditions, and between both of them and other poetries in English and Scottish Gaelic literature, Scottish Gaelic, has produced a body of work that is both rich in variety and difficult to categorise. The earliest surviving poems in Irish date back to the 6th century, while the first known poems in English from Ireland date to the 14th century. Although there has always been some cross-fertilization between the two language traditions, an English-language poetry that had absorbed themes and models from Irish did not finally emerge until the 19th century. This culminated in the work of the poets of the Irish Literary Revival in the late 19th and early 20th century. Towards the last quarter of the 20th century, modern Irish poetry tended ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Ship Of Fools (satire)
''Ship of Fools'' (Modern German: , la, Stultifera Navis, original medieval German title: ) is a satirical allegory in German verse published in 1494 in Basel, Switzerland, by the humanist and theologian Sebastian Brant. It is the most famous treatment of the ship of fools trope and circulated in numerous translations. Overview Ship of Fools was published in 1494 in Basel, Switzerland, by Sebastian Brant. The book consists of a prologue, 112 brief satires, and an epilogue, all illustrated with woodcuts. Brant takes up the ship of fools trope, popular at the time, lashing with unsparing vigour the weaknesses and vices of his time. He conceives Saint Grobian, whom he imagines to be the patron saint of vulgar and coarse people. The concept of foolishness was a frequently used trope in the pre-Reformation period to legitimise criticism, as also used by Erasmus in his ''Praise of Folly'' and Martin Luther Martin Luther (; ; 10 November 1483 – 18 February 1546) was ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  




The Buik Of Alexander
''The Buik of Alexander'' is a short title for the two known Scots versions of the Alexander romance stories — a genre which was common in Medieval European literature, particularly France from the 12th century onwards, and the British Isles in the 14th and 15th centuries. A principal source text for these was the Old French text, '' Li romans d'Alixandre'', attributed to Alexandre de Bernay, although writers tended to adapt material freely from different sources. Many different European nations had poets who produced versions of the romance. The dating is unsure, but the earlier of the two Scottish versions was anonymous (dated 1438?), and the second, in a version dated 1499?, is by Gilbert Hay. Anonymous version The earlier of the two versions from Scotland is the anonymous ''The Scots Buik of the most noble and vailyzeand Conqueror Alexander the Great''. A few witnesses have tried to ascribe the text of this to the seminal Scots poet John Barbour and some of its passages ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Gilbert Hay (poet)
Gilbert Hay (b. c. 1403; last mentioned in 1456) or Sir Gilbert the Haye, Scottish poet and translator, was perhaps a kinsman of the house of Errol. If he is the student named in the registers of the University of St Andrews in 1418-1419, his birth may be fixed about 1403. He was in France in 1432, perhaps some years earlier, for a "Gilbert de la Haye" is mentioned as present at Reims, in July 1430, at the coronation of Charles VII. He has left it on record, in the Prologue to his ''Buke of the Law of Armys'', that he was "chaumerlayn umquhyle to the maist worthy King Charles of France." In 1456 he was back in Scotland, in the service of the chancellor, William, Earl of Orkney and Caithness, "in his castell of Rosselyn," south of Edinburgh. The date of his death is unknown. Hay is named by Dunbar in his ''Lament for the Makaris'', and by Sir David Lyndsay in his ''Testament and Complaynt of the Papyngo''. His only poetic work is ''The Buik of King Alexander the Conquerour'', ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


John Skelton (poet)
John Skelton, also known as John Shelton (c. 1463 – 21 June 1529), possibly born in Diss, Norfolk, was an English poet and tutor to King Henry VIII of England. Skelton died in Westminster and was buried in St. Margaret's Church, although no trace of the tomb remains. Education Skelton is said to have been educated at Oxford, though it is documented that he studied at Cambridge. He could be the "one Scheklton" mentioned by William Cole as taking his M.A. degree at Cambridge in 1484, but this is unconfirmed. In 1490, William Caxton, in the preface to ''The Boke of Eneydos compyled by Vyrgyle,'' refers to him as though Skelton already had a scholarly reputation when the book was published. "But I pray mayster John Skelton," he says, "late created poete laureate in the unyversite of Oxenforde, to oversee and correct this sayd booke ... for him I know for suffycyent to expowne and englysshe every dyffyculte that is therin. For he hath late translated the epystlys of Tulle, and ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Dutch Poetry
Dutch language literature () comprises all writings of literary merit written through the ages in the Dutch language, a language which currently has around 23 million native speakers. Dutch-language literature is the product of the Netherlands, Belgium, Suriname, the Netherlands Antilles and of formerly Dutch-speaking regions, such as French Flanders, South Africa, and Indonesia. The Dutch East Indies, as Indonesia was called under Dutch colonization, spawned a separate subsection in Dutch-language literature. Conversely, Dutch-language literature sometimes was and is produced by people originally from abroad who came to live in Dutch-speaking regions, such as Anne Frank and Kader Abdolah. In its earliest stages, Dutch-language literature is defined as those pieces of literary merit written in one of the Dutch dialects of the Low Countries. Before the 17th century, there was no unified standard language; the dialects that are considered Dutch evolved from Old Frankish. A separate A ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Latin Poetry
The history of Latin poetry can be understood as the adaptation of Greek models. The verse comedies of Plautus, the earliest surviving examples of Latin literature, are estimated to have been composed around 205-184 BC. History Scholars conventionally date the start of Latin literature to the first performance of a play in verse by a Greek slave, Livius Andronicus, at Rome in 240 BC. Livius translated Greek New Comedy for Roman audiences, using meters that were basically those of Greek drama, modified to the needs of Latin. His successors Plautus ( 254 – 184 BC) and Terence ( 195/185 – 159? BC) further refined the borrowings from the Greek stage and the prosody of their verse is substantially the same as for classical Latin verse. Ennius (239 – 169 BC), virtually a contemporary of Livius, introduced the traditional meter of Greek epic, the dactylic hexameter, into Latin literature; he substituted it for the jerky Saturnian meter in which Livius had been composing ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Jacob Locher
Jacob (; ; ar, يَعْقُوب, Yaʿqūb; gr, Ἰακώβ, Iakṓb), later given the name Israel, is regarded as a patriarch of the Israelites and is an important figure in Abrahamic religions, such as Judaism, Christianity, and Islam. Jacob first appears in the Book of Genesis, where he is described as the son of Isaac and Rebecca, and the grandson of Abraham, Sarah, and Bethuel. According to the biblical account, he was the second-born of Isaac's children, the elder being Jacob's fraternal twin brother, Esau. Jacob is said to have bought Esau's birthright and, with his mother's help, deceived his aging father to bless him instead of Esau. Later in the narrative, following a severe drought in his homeland of Canaan, Jacob and his descendants, with the help of his son Joseph (who had become a confidant of the pharaoh), moved to Egypt where Jacob died at the age of 147. He is supposed to have been buried in the Cave of Machpelah. Jacob had twelve sons through four women, his ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Persian Poetry
Persian literature ( fa, ادبیات فارسی, Adabiyâte fârsi, ) comprises oral compositions and written texts in the Persian language and is one of the world's oldest literatures. It spans over two-and-a-half millennia. Its sources have been within Greater Iran including present-day Iran, Iraq, Afghanistan, the Caucasus, and Turkey, regions of Central Asia (such as Tajikistan) and South Asia where the Persian language has historically been either the native or official language. For example, Rumi, one of the best-loved Persian poets, born in Balkh (in modern-day Afghanistan) or Wakhsh (in modern-day Tajikistan), wrote in Persian and lived in Konya (in modern-day Turkey), at that time the capital of the Seljuks in Anatolia. The Ghaznavids conquered large territories in Central and South Asia and adopted Persian as their court language. There is thus Persian literature from Iran, Mesopotamia, Azerbaijan, the wider Caucasus, Turkey, Pakistan, Bangladesh, India, Tajikista ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Juan Del Encina
Juan del Encina (July 12, 1468 – 1529 or 1530) was a composer, poet, and playwright, often called the founder, along with Gil Vicente, of Spanish drama. His birth name was Juan de Fermoselle. He spelled his name Enzina, but this is not a significant difference; it is two spellings of the same sound, in a time when "correct spelling" as we know it barely existed. Life He was born in 1468 near Salamanca, probably at Encina de San Silvestre, one of at least 7 known children of Juan de Fermoselle, a shoemaker, and his wife. He was of Jewish converso descent. After leaving Salamanca University sometime in 1492 he became a member of the household of Don Fadrique de Toledo, the second Duke of Alba, although some sources believe that he did not work for the Duke of Alba until 1495. A plausible argument is that his first post was as a Corregidor in northern Spain. Fermoselle was a Chaplain at the Salamanca Cathedral in the early 1490s. It was here that he changed his name from Juan de F ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]