ŭ
   HOME
*



picture info

Esperanto Orthography
Esperanto is written in a Latin-script alphabet of twenty-eight letters, with upper and lower case. This is supplemented by punctuation marks and by various logograms, such as the digits 0–9, currency signs such as $ € ¥ £ ₷, and mathematical symbols. The creator of Esperanto, L. L. Zamenhof, declared a principle of "one letter, one sound", though this is a general rather than strict guideline.Kalocsay & Waringhien, ''Plena analiza gramatiko'', § 17 Twenty-two of the letters are identical in form to letters of the English alphabet (''q, w, x,'' and ''y'' being omitted). The remaining six have diacritical marks: '' ĉ, ĝ, ĥ, ĵ, ŝ,'' and '' ŭ'' – that is, ''c, g, h, j,'' and ''s circumflex,'' and ''u breve.'' Latin alphabet Standard Esperanto orthography uses the Latin script. Sound values The letters have approximately the sound values of the IPA, with the exception of ''c'' and the letters with diacritics: '' ĉ'' , ''ĝ'' , ''ĥ'' , ''ĵ'' , ''ŝ ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Belarusian Latin Alphabet
The Belarusian Latin alphabet or Łacinka (from be, лацінка or łacinka, BGN/PCGN: ''Latsinka'', ) for the Latin script in general is the common name for writing Belarusian using Latin script. It is similar to the Sorbian alphabet and incorporates features of the Polish and Czech alphabets. Today, Belarusian most commonly uses the Cyrillic alphabet. Use Łacinka was used in the Belarusian area from the 16th century until the 1930s. During the time of the Nazi German-occupied Belarusian territories, the Łacinka script was used as the only official script for the Belarusian language. It is used occasionally in its current form by certain authors, groups and promoters in the ''Nasha Niva'' weekly, the ''ARCHE'' journal, and some of the Belarusian diaspora press on the Internet. The system of romanisation in the Łacinka is phonological rather than orthographical, and thus certain orthographic conventions must be known. For instance, the Łacinka equivalent to Cyri ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  




Short U (Cyrillic)
Short U (Ў ў; italics: ) is a letter of the Cyrillic script. The only Slavic language using this letter in its orthography is Belarusian, though it is used as a phonetic symbol in some Russian and Ukrainian dictionaries. Among the non-Slavic languages using Cyrillic alphabets, ў is used in Dungan, Karakalpak, Karachay-Balkar, Mansi, Sakhalin Nivkh, Ossetian and Siberian Yupik. It is also used in Uzbek – this letter corresponds to Oʻ in the Uzbek Latin alphabet. Short U The letter originates from the letter izhitsa with a breve (Іереѵ̆ская власть, пучина Егеѵ̆ская, etc.) used in certain Ukrainian books at the end of the 16th and the beginning of the 17th centuries. Later, this character was probably in use in the Romanian Cyrillic script, from where it was borrowed in 1836 by the compilers of Ukrainian poetry book ''Rusalka Dnistrovaja'' (Русалка днѣстровая). The book's foreword reads “we have accepted Serbian ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Breve
A breve (, less often , neuter form of the Latin "short, brief") is the diacritic mark ˘, shaped like the bottom half of a circle. As used in Ancient Greek, it is also called , . It resembles the caron (the wedge or in Czech, in Slovak) but is rounded, in contrast to the angular tip of the caron. In many forms of Latin, ˘ is used for a shorter, softer variant of a vowel, such as "Ĭ", where the sound is nearly identical to the English /i/. (See: Latin IPA) Length The breve sign indicates a short vowel, as opposed to the macron ¯, which indicates long vowels, in academic transcription. It is often used that way in dictionaries and textbooks of Latin, Ancient Greek, Tuareg and other languages. However, there is a frequent convention of indicating only the long vowels. It is then understood that a vowel with no macron is short. If the vowel length is unknown, a breve as well as a macron are used in historical linguistics (Ā̆ ā̆ Ē̆ ē̆ Ī̆ ī̆ Ō̆ ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Romanian Alphabet
The Romanian alphabet is a variant of the Latin alphabet used for writing the Romanian language. It is a modification of the classical Latin alphabet The Latin alphabet or Roman alphabet is the collection of letters originally used by the ancient Romans to write the Latin language. Largely unaltered with the exception of extensions (such as diacritics), it used to write English and the o ... and consists of 31 letters, five of which (Ă, Â, Î, Ș, and Ț) have been modified from their Latin originals for the phonetic requirements of the language: The letters Q (''chiu''), W (''dublu v''), and Y (''igrec'' or ''i grec,'' meaning "Greek i") were formally introduced in the Romanian alphabet in 1982, although they had been used earlier. They occur only in foreign words and their Romanian derivatives, such as ''quasar'', ''watt'', and ''yacht''. The letter ''K'', although relatively older, is also rarely used and appears only in proper names and international neolo ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Proto-Slavic
Proto-Slavic (abbreviated PSl., PS.; also called Common Slavic or Common Slavonic) is the Attested language, unattested, linguistic reconstruction, reconstructed proto-language of all Slavic languages. It represents Slavic speech approximately from the 2nd millennium B.C. through the 6th century A.D. As with most other proto-languages, no attested writings have been found; scholars have reconstructed the language by applying the comparative method to all the attested Slavic languages and by taking into account other Indo-European languages. Rapid development of Slavic speech occurred during the Proto-Slavic period, coinciding with the massive expansion of the Slavic-speaking area. Dialectal differentiation occurred early on during this period, but overall linguistic unity and mutual intelligibility continued for several centuries, into the 10th century or later. During this period, many sound changes diffused across the entire area, often uniformly. This makes it inconvenient to ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


International Auxiliary Language
An international auxiliary language (sometimes acronymized as IAL or contracted as auxlang) is a language meant for communication between people from all different nations, who do not share a common first language. An auxiliary language is primarily a foreign language and often a constructed language. The concept is related to but separate from the idea of a '' lingua franca'' (or dominant language) that people must use to communicate. The term "auxiliary" implies that it is intended to be an additional language for communication between the people of the world, rather than to replace their native languages. Often, the term is used specifically to refer to planned or constructed languages proposed to ease international communication, such as Esperanto, Ido and Interlingua. It usually takes words from widely spoken languages. However, it can also refer to the concept of such a language being determined by international consensus, including even a standardized natural language (e.g., ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Epenthesis
In phonology, epenthesis (; Greek ) means the addition of one or more sounds to a word, especially in the beginning syllable ('' prothesis'') or in the ending syllable (''paragoge'') or in-between two syllabic sounds in a word. The word ''epenthesis'' comes from "in addition to" and ''en-'' "in" and ''thesis'' "putting". Epenthesis may be divided into two types: excrescence for the addition of a consonant, and for the addition of a vowel, svarabhakti (in Hindi, Bengali and other North Indian languages, stemming from Sanskrit) or alternatively anaptyxis (). The opposite process, where one or more sounds are removed, is referred to as elision. Uses Epenthesis arises for a variety of reasons. The phonotactics of a given language may discourage vowels in hiatus or consonant clusters, and a consonant or vowel may be added to make pronunciation easier. Epenthesis may be represented in writing, or it may be a feature only of the spoken language. Separating vowels A consonant may be ad ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Belarusian Language
Belarusian ( be, беларуская мова, biełaruskaja mova, link=no, ) is an East Slavic language. It is the native language of many Belarusians and one of the two official state languages in Belarus. Additionally, it is spoken in some parts of Russia, Lithuania, Latvia, Poland, and Ukraine by Belarusian minorities in those countries. Before Belarus gained independence in 1991, the language was only known in English as ''Byelorussian'' or ''Belorussian'', the compound term retaining the English-language name for the Russian language in its second part, or alternatively as ''White Russian''. Following independence, it became known as ''Belarusan'' and since 1995 as ''Belarusian'' in English. As one of the East Slavic languages, Belarusian shares many grammatical and lexical features with other members of the group. To some extent, Russian, Rusyn, Ukrainian, and Belarusian retain a degree of mutual intelligibility. Its predecessor stage is known in Western academia as R ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Alexander Rypinski
Alexander Rypinski (; 10 September 1809 - 8 November 1886) was a Belarusian and Polish poet, translator and folklorist, participant in the November Uprising. Rypinski was born into a Polonised Ruthenian (Belarusian) noble family on the Kukaviačyna estate near Viciebsk (nowadays the village of Kukaviačyna in Viciebsk district of Belarus).Арлоў, Уладзімер (2020). ІМЁНЫ СВАБОДЫ (Бібліятэка Свабоды. ХХІ стагодзьдзе.'' 'Uładzimir Arłou. The Names of Freedom (The Library of Freedom. ХХІ century.)''">Uładzimir_Arłou.html" ;"title="'Uładzimir Arłou">'Uładzimir Arłou. The Names of Freedom (The Library of Freedom. ХХІ century.)''(PDF) (in Belarusian) (4-е выд., дап. ed.). Радыё Свабодная Эўропа / Радыё Свабода - Radio Free Europe/Radio Liberty. pp. 86–87. The family adhered to the Byzantine Rite, Greek rite until the late 17th century.Alexander Rypinski. Belarusian Chronicle ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Mateiu Caragiale
Mateiu Ion Caragiale (; – January 17, 1936), also credited as Matei or Matheiu, or in the antiquated version Mateiŭ,Sorin Antohi"Romania and the Balkans. From Geocultural Bovarism to Ethnic Ontology" in ''Tr@nsit online'', Institut für die Wissenschaften vom Menschen, Nr. 21/2002 was a Romanian poet and prose writer, best known for his novel ''Craii de Curtea-Veche'', which portrays the milieu of boyar descendants before and after World War I. Caragiale's style, associated with Symbolism, the Decadent movement of the ''fin de siècle'', and early modernism, was an original element in the Romanian literature of the interwar period. In other late contributions, Caragiale pioneered detective fiction locally, but there is disagreement over whether his work in the field produced a complete narrative or just fragments. The scarcity of writings he left is contrasted by their critical acclaim and a large, mostly posthumous, following, commonly known as ''mateists''. Also known as ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  




Vowel Length
In linguistics, vowel length is the perceived length of a vowel sound: the corresponding physical measurement is duration. In some languages vowel length is an important phonemic factor, meaning vowel length can change the meaning of the word, for example in: Arabic, Estonian, Finnish, Fijian, Kannada, Malayalam, Japanese, Latin, Old English, Scottish Gaelic, and Vietnamese. While vowel length alone does not change word meaning in most dialects of English, it is said to do so in a few dialects, such as Australian English, Lunenburg English, New Zealand English, and South African English. It also plays a lesser phonetic role in Cantonese, unlike in other varieties of Chinese. Many languages do not distinguish vowel length phonemically, meaning that vowel length does not change meaning, and the length of a vowel is conditioned by other factors such as the phonetic characteristics of the sounds around it, for instance whether the vowel is followed by a voiced or a voiceless conso ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]